Traduction

19/10-2002 à 15:40Bonjour...
Qui peut m'indiquer un programme performant de traduction Anglais-Français... (?)

Merci d'avance.... [;)]


----------
spott



  • grolou
19/10-2002 à 15:42performant, on n'en a jamais vraiment créé à ma connaissance.

Traduction
19/10-2002 à 15:45http://babelfish.altavista.digital.com/cgi-bin/translate?


----------
Si vous croyez savoir,
vous ne savez pas.

Lao-Tseu


19/10-2002 à 17:33http://www.memoclic.com/forum/index.php?gotolast=1&t=l&f=5&i=146705#DERNIER
tu trouveras beaucoup d'informations dans ce poste ainsi que des liens [;)]

19/10-2002 à 20:17http://www.freelang.com/index.htmlwww.freelang.com/index.html

Traduction
  • grolou
19/10-2002 à 21:21tu verras sur Freelang que la traduction est faite par des bénévoles, pas par un logiciel.

20/10-2002 à 19:46en voici un très bon à mon goût :

www.reverso.fr/textonly/default.asp


----------
imageimage


20/10-2002 à 20:14Merci "yvan_12" [:)(]

Il est parfait.....
Pis je l'ai mis en compète avec "altavista" en leurs faisant traduire 2 textes,... ben côté traduc, "altavista" a merdé pour la moitié du second texte...
Bref!!! c'était la minute comparative...

Merci (+)


----------
spott


Traduction
  • grolou
20/10-2002 à 20:33je maintiens mon point de vue, je l'ai essayé en anglais et espagnol, c'est surprenant. Si le reste est pire...

20/10-2002 à 20:42

je maintiens mon point de vue, je l'ai essayé en anglais et espagnol, c'est surprenant. Si le reste est pire...


que dois t on comprendre ?
reverso? ou freelang? pour toi (?)
image

  • grolou
20/10-2002 à 20:50freelang est bien mieux [:)(]
il existe une version reverso pro5(442€ HT) qui elle n'est pas mal.

Traduction
20/10-2002 à 21:06"grolou" image

J'ai bien pris note de ton premier mess.. qui disais de voir avec "freelang"... j'ai vu.
Ce bénévola... c'est super cooli, mais sans entrer dans le détail, y a des choses qu'on ne peu pas trop virer chez des bénév....
Je sais... tu va me dire que c'est anonyme..etc.... mais quand même, il est parfois plus prudent [:D] que l'ordi d'altavista ou autres prennent le relais...
Bref!! j'su sur que tu m'as compris...

A la tienne image


----------
spott


  • grolou
20/10-2002 à 21:18 [:D] moi, je me traduis tout seul, comme ça pas de fuites [:D]

20/10-2002 à 21:27Bluurrpppp!!! j'su pô allé a l'école.....
j'su coinçed pour les langues... alors vive "freelang, altavist," pis tout les ôtes [:D]


----------
spott


Traduction
  • grolou
20/10-2002 à 21:34l'école, j'y retourne demain [;(] [;(] pôv Grolou [;(]

20/10-2002 à 21:47 image si tu veux être foort, y fô que ça rentre image


----------
spott


  • grolou
20/10-2002 à 21:52oui, mais c'est moi le prof, c'est ça le drame image

Traduction
20/10-2002 à 22:07Je m'en doutais un p'tit peu vu la "fiche grolou" image

Bon... man... le "spott" y va ce mettre a l'horizontal, beecause morgen y doit-être étincellant.

image

A+


----------
spott


21/10-2002 à 10:33

Bluurrpppp!!! j'su pô allé a l'école.....


je compatis.
Mais alors comment peux-tu juger de la qualité de la traduction ? Sur quels critères ?
Je suis de l'avis de Goulou, il ne faut pas demander ni attendre des programmes de traduction automatique plus qu'ils ne peuvent donner. Enfin, si c'est pour traduire des pages web (et encore...c'est parfois surprenant)... [:D] [:D] [:D]


----------
image
http://aquali.blogspot.com/


21/10-2002 à 22:42sur la page d'acceuil de fr.msn.be vous tapez "traducteur" puis rechercher, et vous en avez un tas (+) [8D]


----------
lechim (Verviers)


Le post anonyme est désactivé.
Merci de vous identifier

« Forum technique (liste des messages)20 enregistrements / page 1/1

À la Une de MemoClic

Le saviez vous ? Vous pouvez installer cette bannière ↑ gratuitement sur votre site !