17/02 à 17:22Bonjour,
pourriez-vous m'aider à traduire ce texte en français car ma traduction personnelle ne me permet pas de répondre à la question demandée, c'est très dur j'y suis depuis deux heures je sature. merci d'avance à la personne qui aura l'obligeance de me répondre.
titre : tu senor quien eres ?
Un soldado con pocas letras y muchas deudas.
No eres principe en tu tierra?
Principe yo ¿ te digo que por buena suerte pasar por salamanca y darme un barniz de letrado. No los principes no vienen al nuevo mundo, mujer; ya son duenos del mundo viejo. Alla ellos tienen sus guerras, sus intrigas, sus palacios y sus devociones. El mundo nuevo fue inventado para nosotros, los que no somos nadie. Desde ahora te lo apuesto : jamàs pondrà un rey de Espana las plantas sobre estas tierras ganadas por nosotros para su linaje.
Cortes se detiene mira con ensonacion
Hay que ser un Don nadie para cambiar las dulzuras de Espana por las penurias y peligros de estas tierras desconociadas.soy extremeno; naci en Medellín. Aprende esas palabras, Marina; son mis raices y a ellas retornaré. Mi padre fue capitàn de la guerra de reconquista contra los moros. Mi madre, Catalina, es mujer muy honesta, religiosa, recia y escasa. Hay que ser un Don nadie para cambiar las dulzuras de Espana por las penurias y peligros de estas tierras desconociadas.soy extremeno; naci en Medellín. Aprende esas palabras, Marina; son mis raices y a ellas retornaré. Mi padre fue capitàn de la guerra de reconquista contra los moros. Mi madre, Catalina, es mujer muy honesta, religiosa, recia y escasa.entre ambos eran duenos de un molino, un vina y un colmenar. Con estos podres recursos me enviaron a la Universidad de Salamanca. Mejor los hubieran empleado en otros menesteres.Gorron y caballero de la tuna, eso fui en aulas. Algunos latines, si; sobre todo, libros de caballerias que ensenan las normas del arrojo y del hornor, y relaciones del nuevo mundo que ensenan a sonar con las ciudades de oro y las belicosas amazonasTe das cuenta? Tiene siete anos cuando Colon descubrio las Antillas. Desde entonces, mis ojos estàn llenos de la vision del mundo nuevo.
Ru eres , para nosotros, lo nuevo y lo extrano.
Crees que si tuviera cien mil ducados al ano andaria en esta empesa?
Creo que a pesar de todo esteria aquí.
Merci encore
17/02 à 17:57Siivouplaiit [°)]
Traduction espagnole vers français18/02 à 16:16Bonjour,
ca donne à peu prés ceci :
Un soldat avec peu de caractères et beaucoup de dettes.
N'es-tu pas prince dans ta terre ?
Un Prince je : je te dis que par chance passer par salamanca et un vernis d'avocat me donne. Non les princes ne viennent pas au nouveau monde, une femme; ils sont déjà des maîtres du vieux monde. Là-bas ils ont ses guerres, ses intrigues, ses palais et sa dévotion. Le nouveau monde a été inventé pour nous qui je ne suis pas quelqu'un. Depuis maintenant je te le parie : jamàs pondrà un roi d'Espagne
Voila bonne journée